Registrace

Plzeňský Špalíček zasazený do bílého designu je poetický. Dojemný ve sborovém zpěvu, choreograficky střídmý

Divadlo J. K. Tyla v Plzni uvedlo na podzim roku 2024 při příležitosti Roku české hudby Špalíček Bohuslava Martinů (1890–1959), jehož libreto skladatel napsal na základě sbírky Prostonárodních českých písní a říkadel  Karla Jaromíra Erbena, pohádek a českých říkadel od Boženy Němcové. Šlo o Martinů v pořadí třináctý balet z šestnácti, který se dočkal nejvíce zpracování a repríz. Špalíček předznamenalo scénické pásmo Koleda s podtitulem Balet o čtyřech dějstvích se zpěvem, tancem a recitací. Martinů ho pravděpodobně složil někdy v roce 1917, ale dochovalo se pouze libreto obsahující tradiční vánoční zpěvy a zvyky.  

Špalíček. Balet divadla J. K. Tyla v Plzni. Foto: Irena Štěrbová.
Špalíček. Balet divadla J. K. Tyla v Plzni. Foto: Irena Štěrbová.

Od Legendy o sv. Dorotě k Svatebním košilím
Do komponování baletu, jehož název Špalíček vycházel ze stejnojmenného obrazového cyklu Mikuláše Alše, se skladatel pustil až v roce 1931 a jeho dějství vznikala postupně. Nejprve Martinů složil Legendu o sv. Dorotě – v rukopise je Legenda o sv. Dorotě samostatnou partiturou s velkým orchestrem, zatímco celý zbytek Špalíčku byl původně zkomponován pro komorní orchestr, a zprvu samostatná skladba se tak po přepracování stala v roce 1940 součástí třetího dějství Špalíčku. Poté vzniklo druhé jednání s původním podtitulem Balet z národních her, zvyků a pohádek, poslední Svatební košile Martinů dokončil v roce 1932 a ihned balet zaslal ředitelství Národního divadla. Chtěl vytvořit „lidové divadlo“, k čemuž dodal: „Celý tón baletu má tedy jiný charakter než moje symfonická nebo komorní díla. Omezil jsem se, možno-li vůbec užíti tohoto slova, na úplně prostou lidovou lyriku a zachoval jsem tento tón pro celou hru, nekomplikoval jsem ji žádnými novostmi nebo originalitami, jež jsou teď v módě, zachoval jsem prostý lidový tón a jsem přesvědčen, že toto řešení je nejlepší a jedině možné a že plně odpovídá divadelnímu řešení a každému řešení vůbec.“  (Cit. dle B. Martinů. O Špalíčku. Česká hudba. 1934, roč. 37, č. 4–5, s. 65.).  

Premiéra baletu se odehrála 19. září 1933, choreografie se ujal Joe Jenčík, jenž zvláštní pozornost věnoval zpívaným částem: „Šlo mi o to, abych upřílišněnou pohybovou nápadností nezakryl fonetický účin zpívajících. Z toho důvodu jsou právě tyto části baletu vyřešeny choreograficky prostě, ba někdy i naivně. […] Tedy, řídě se naznačenými zásadami […], použil jsem choreografie, a zvlášť to zdůrazňuji, kompromisní. Tam, kde hudební podložení děje příliš nevybočuje z obvyklého plynulého tempa a jednoduchého rytmu, použil jsem základních elementů klasického baletu. Tak je tomu v Prologu a Růžovém valčíku Popelky. Avšak ta čísla, v nichž se neustále mění takty, řešil jsem výhradně pohybově-rytmicky. […] Kde pak bylo zvlášť potřebí důkladně objasnit situaci, […] sáhl jsem k prostředku pohybově-charakterisačnímu. To byla záležitost kocoura v botách, ďábelský tanec a všechny tance Smrti. […]. (Josef Jenčík. Taneční letopisy: Komentáře a posudky. Praha: Athos, 1946, s. 23–4. Původně vyšlo v: Národní divadlo. 1933, roč. 11, č. 2, s. 4; v knižním vydání textově upraveno).

Výpravu Špalíčku vytvořil Josef Matěj Gottlieb, ačkoli Martinů navrhoval Václava Špálu Františka Muziku, na což Národní divadlo nemělo dostatek financí, a tak se vyráběla ze starších materiálů, což kritik Jan Rey výstižně okomentoval: „O výpravě řeknu jen tolik: je to ostuda, když české ministerstvo a české divadlo nepovolí na výpravu české věci aspoň tolik, aby se důstojně reprezentovalo.“ (Jan Rey. Tanec: Choreografie Špalíčka. Klíč. 1933, roč. 4 (1933–1934), č. 1, s. 13). Muzikův návrh se nakonec realizoval v Brně, kde 25. listopadu téhož roku, s odstupem necelých dvou měsíců od pražské premiéry, balet v choreografii Máši Cvejičové uvedlo tehdejší Zemské divadlo (dnes Národní divadlo Brno).

Nová verze, včetně orchestrace Špalíčku, kterou Martinů vytvořil v roce 1940, čekala devět let na svou premiéru, a to již bez Svatebních košilí, jež děti děsily, jak napsal Bohuslav Martinů Miloši Šafránkovi (dopis z 5. 4. 1947). Martinů se také se rozhodl přemístit sóla a ženský sbor do orchestřiště, aby scénu vyhradil pouze pro tanec. Tuto úpravu v roce 1949 uvedl taneční soubor Národního divadla v Praze v Divadle 5. května (dnešní Státní opera Praha) v choreografii Niny Jirsíkové. V té době se Martinů stal pro komunistický režim nežádoucím umělcem, a tak k dalšímu inscenování Špalíčku došlo až v roce 1963, kdy ho pro Československý soubor písní a tanců vytvořila Libuše Hynková, která balet následně inscenovala i na scénách regionálních divadel – v Plzni v roce 1990 a naposledy v roce 1996 v Jihočeském divadle v Českých Budějovicích.

Na jeviště Národního divadla v Praze se Špalíček vrátil po třiadvaceti letech od inscenace Niny Jirsíkové, a to 7. prosince 1972 v choreografii Antonína Landy. A stejně jako v roce 1933, i v tomto případě zařadili Špalíček na repertoár současně také v Brně, kde jej inscenoval Miroslav Kůra. Brněnská premiéra se uskutečnila 26. ledna 1973, tedy o necelé dva měsíce později než pražská. Martinů balet postupně obohatil repertoár i dalších divadel: uvedli ho v Ostravě v choreografii Emericha Gabzdyla (premiéra 1960), v Olomouci jej vytvořil Josef Škoda (premiéra 1977), v Liberci František Pokorný (premiéra 1990), v Opavě Ivan Hurych (premiéra 1998). Eva Blažíčková připravovala vybrané části Špalíčku jeden rok, neboť ho inscenovala nejen se studenty Konzervatoře Duncan centre a třinácti profesionály, ale do projektu se zapojili velkým dílem žáci základních škol (premiéra 2009). Aktuálně poslední inscenaci z konce roku 2024 zpracoval Jiří Pokorný v Plzni.

Špalíček. Balet divadla J. K. Tyla v Plzni. Foto: Irena Štěrbová.

Inzerce

Dramaturgické zapeklitosti
Přestože je Špalíček na českých scénách nejčastěji uváděným baletem Bohuslava Martinů, jeho choreografické zpracování je tvrdý oříšek. „Jde o pásmo lidových her, pohádek a říkadel bez souvislého děje, a tak při zdánlivé jednoduchosti je inscenačně náročné, jak úryvkovitou dramaturgií, tak pro spojení zpívaného slova s taneční a mimickou akcí i pro neobvyklou stylovou rovinu, která představuje nemalý problém zejména pro taneční kompozici,“, konstatoval Vladimír Vašut (Vladimír Vašut. Špalíček Státního souboru. Hudební rozhledy. 1971, roč. 24, č. 6, s. 252.). Ačkoliv Martinů tematicky zpracoval lidové prameny, jeho hudba nepřinesla folklorní melodie snadné k zapamatování, naopak je dynamicky a rytmicky velmi proměnlivá. A nakonec samotná textová předloha není výlučně česká a skladatelem vybrané hry a pohádky se nacházejí v menších či větších obměnách u mnoha jiných národů, a Martinů si toho byl vědom. Aleš Březina označil ve stati publikované v Hudebních rozhledech za „nejodvážnější experiment“ hudbu v úvodu druhého jednání v Pohádce o ševci, kdy „ševcův příchod do Černého města je doprovázen tragickou, jakýchkoliv folklórních asociací prostou hudbou“.

Příběhy do Špalíčku vložené jsou obsahově jasné a podle Březiny „neosobní, objektivizující charakter textových předloh poskytl skladateli vhodnou půdu pro neemociální hudební ztvárnění a distancování od subjektivních prvků“. Upozornil také „na velmi originální pojetí baletu, kde by bylo chybou přehlížet zásadní vliv scénických děl Igora Stravinského, zejména jeho balet Svatby z roku 1917. (Aleš Březina. Balet Špalíček Bohuslava Martinů a jeho „lidovost“. Hudební rozhledy. 1996, roč. 49, č. 10, s. 30–31.). A následně pokračoval: „V Legendě o svaté Dorotě ze třetího aktu se např. vyskytuje řada vyloženě drastických scén, hlavní hrdinka je mučena a následně popravena. Martinů se přesto nesoustředí na psychologický rozbor na smrt odsouzené Doroty, a vytváří místo toho řadu statických scén. Zřejmá expresivita děje je tím potlačena na minimum ve prospěch objektivního ‚divadla na divadle.“

Hudební složka Špalíčku a jeho scénář tak nabízejí řadu možností pro taneční ztvárnění. Martinů sice sám uvedl, že chtěl vytvořit lidové divadlo, ale to striktně nevyžaduje využití pouze prvků tanečního folkloru. Někteří tvůrci uplatnili právě stylizaci lidových tanečních prvků; nejvýrazněji a nejzdařileji se v tomto směru projevila Libuše Hynková. Více baletního vidění pak vnesli do svých kompozic Antonín Landa a Miroslav Kůra, když upřednostnili čisté linie klasického tance. Nastudování některých částí Špalíčku z roku 2009 v choreografii Evy Blažíčkové pak přineslo neuvěřitelnou spontaneitu dětského projevu, kterému bylo její ztvárnění podřízeno. Blažíčková ve svém tanečním tvarování vyšla z odkazu Isadory Duncanové. Tanec byl pro ni odrazem vnitřního prožitku, proto se ve Špalíčku podřídila niternému impulzu vyvolanému hudbou a zachycenému s rozličnou pohybovou intenzitou, ať jím byl běh dětského davu, nebo sólové výstupy připomínající dobové fotografie výrazových tanečnic 30. let minulého století. V tomto ohledu s sebou její ztvárnění neslo silné citové zabarvení, byť Březina charakterizoval hudební předlohu jako neemocionální. A jak přistoupil ke zpracování tohoto díla poslední jmenovaný tvůrce?

Jednoduchost kostýmů
Jiří Pokorný za sebou řadil nejprve dětské hry – na pannu, hastrmana, na vlčka, o kohoutkovi a slepičce – a první dějství uzavřel Pohádkou o kocourovi v botách; druhý akt obsahuje Pohádku o ševci a třetí Legendu o svaté Dorotě, Vynášení smrti, Hru na královnu, Pohádku o Popelce. V choreografickém zpracování Pokorný využívá minimálně folklorních kroků (téměř v závěru vidíme prvky z tance skočná) a zaměřuje se na výraznou, různě prolamovaných prací paží, i na akademickou techniku vyžadující pregnanci v uplatněných attitudes, grands jettés a piruetách. Jak jsem se již zmínila, dát dílu dramaturgickou celistvost a gradaci není lehké, nadto zvyky, dětské hry či legenda, z nichž se v narativu vychází, jsou současným dětem téměř na hony vzdálené a děj ani v případě pohádek není chronologickým vyprávěním. Kupříkladu součástí Pohádky o Popelce je Hra na zlatou branou, Hra na královnu a po úspěšném princově nalezení jeho vyvolené a nazutí na plese ztraceného Popelčina střevíčku následuje Česká svatba. A tak by se chtělo dodat: „Čert aby se v tom vyznal.“ Ale čerti nakonec ve Špalíčku mají rovněž své místo v Pohádce o ševci a smrti, kde švec prohrává život v kartách, nejprve schází do pekla a posléze se dostává do nebe,  

Špalíček. Balet divadla J. K. Tyla v Plzni. Foto: Irena Štěrbová.

Choreograf má sice volnou ruku v řazení a výběru obrazů rozepsaných Martinů, ale již samotné libreto skýtá jistá úskalí, když skladatel spojil Pohádku o ševci s Pohádkou o kouzelné mošně, a tak vznikla neobvyklá situace, kdy pole osívá švec… Pokorný pro lepší provázanost kapitol nechává svým Špalíčkem od počátku do konce procházet postavu Smrti ztělesněnou tanečníkem, jenž je v prologu vytažen na provaze vzhůru (Martinů má v prologu psanou Vílu). Smrťákův part je tím nejpropracovanějším, tanečně nejdynamičtějším, ale jak jsem se již zmínila, zvolit ten správný poměr taneční plochy tak, aby choreografie ladila s textem, a přitom nezastávala jen ilustrativní roli a zůstala čitelnou, není lehké.

Hudba Martinů je sama o sobě nosná a najít adekvátní výraz v úměrném tanečním projevu, v Pokorného případě výrazně stylizovaném, aby se vzájemně hudební a choreografická plocha nerušily, vyžaduje rovněž režijní zručnost nutnou pro plynulé propojení jednotlivých výjevů. Pokornému práci znesnadnilo i výtvarné pojetí – průzračné v bílé barevnosti kostýmů, což ovšem zásadně komplikuje rozeznání postav, kdy například Zelený myslivec nemá na svém kostýmu ani náznak identické barvy; Kocourovi zase chybí ocásek, pročež i dospělý divák má co dělat, aby se v toku scén a bílého hemžení vyznal (natož děti). Popelčiny sestry jsou díky barevné jinakosti snadno rozpoznatelné a nejlépe vyšla Legenda o svaté Dorotě, nejpochopitelnější a nejzdařilejší ve své výpovědi. Martinů rovněž kladl důraz na srozumitelnost textů. Ty projíždějí v případě plzeňského nastudování nad oponou, kdy by se vyplatilo pro snadnější orientaci v dějové chronologii, aby se uvedly i názvy daných obrazů.

Jednoduché bílé šaty tanečnic, světlé kalhoty a svršky tanečníků ladí s bílým pruhy látek zavěšenými nad jevištěm (kostýmy navrhla Dana Haklová, scénu Lukáš Kuchinka). I Martinů ve svých požadavcích na kostýmy uvedl u Dorotky bílé tylové šaty, bílé střevíce a rukavice stejně jako u postav andělíčků, kteří prosí ševce, aby pustil smrt uvězněnou v pytli na svobodu (Anděl ve shodě s Martinů libretem vystupuje v Pokorného verzi v Legendě o sv. Dorotě). Do bílé je také oděn pěvecký sbor, kdy zpěváci přichází na začátku inscenace na jeviště z hlediště. Nejlépe vyznívají momenty, do nichž se zapojuje dětský pěvecký sbor a jehož angažmá do akce v Pohádce o kohoutkovi a slepičce dělá výjev dojemným a dokresluje vyznění děje, kdy oba opeřence ztvárňují děti (a proto je krokový materiál velmi jednoduchý). Po celou dobu se mění bíločerná projekce řešená v souladu se syžety, divadelní scenérií dotváří světelný design Jakuba Sloupa využívající průzory průhlednou clonou. V jednu chvíli se pak zadní plán odkrývá a na plošině stojící na odkrytém horizontu scény odchází po stětí jak svatá Dorota, tak v samém finále i Smrt.

Plzeňská inscenace Špalíčku zůstává ve srovnání s dosud uvedenými choreografiemi někde na půli cesty – Pokorný nevolí ani čistě klasickou techniku, když svou materii obohacuje o novotvary, a ani aktivně nevyužívá folklórní materiál. Celým baletem nechává procházet Smrt, kterou Martinů do svého libreta v některých obrazech také vpisuje, a tím se snaží dát dílu divadelně režijní celistvost. Smrt jako průvodce dějem, smrt jako součást života… Ztělesněná technicky a výrazově přesvědčivým Justinem Rimkem, který v černém odění prochází bílou scénickou krajinou, poetickou, umocněnou Martinů hudbou, pěveckými party sopránu (Andrea Frídová), tenoru (Tomáš Kořínek), basu (Rostislav Florian) a Dětského sboru opery DJKT Kajetán, jež vyznívají v plzeňské inscenaci Špalíčku nejsilněji.

 

Psáno z představení 20. března 2025, Velkého divadlo v Plzni.

 

Špalíček
Choreografie: Jiří Pokorný
Hudební nastudování: Jiří Petrdlík
Dirigent: Jiří Petrdlík / Jiří Štrunc
Režijní spolupráce: Martin Otava
Scéna: Lukáš Kuchinka
Kostýmy: Dana Haklová
Světelný design: Jakub Sloup
Projekce: Ondřej Brýna
Sbormistryně: Anna Marie Lahodová, Zuzana Kuncová
Hudební příprava: Maxim Averkiev, Martin Marek
Koncertní mistři: Martin Kos, Radovan Šandera, Jaroslav Brož, Zachar Fedorov
Asistentky choreografa: Kristýna Miškolciová, Markéta Pospíšilová
Asistent režie: Miroslav Hradil, Richard Ševčík
Premiéra: 16. 11. 2024, Velké divadlo v Plzni

 

Špalíček. Balet divadla J. K. Tyla v Plzni. Foto: Irena Štěrbová.

Diskuze

Vyplněním e-mailu se přihlásíte k odběru automatických notifikací, které vás upozorní na nový příspěvek v této diskuzi.

Odesláním příspěvku souhlasíte s pravidly pro diskutující

Buďte první, kdo zahájí diskuzi pod tímto článkem!
Přidat komentář