Kylián - Mosty času

Mosty času – Mezi nebem a zemí

„Dělám, co mohu.“ Obdivem k tomuto trefnému výroku Samuela Becketta začíná kniha Jiřího Kyliána Budižkněčemu, kterou z francouzského originálu Bon quʾa ça autorky Marie-Noël Rio přeložil Michal Lázňovský.

Výjimečná setkaní a Mosty času v novém

Ve dnech, kdy vrcholí intenzivní přípravy vzpomínkových akcí k 30. výročí Sametové revoluce, Národní divadlo nabídne výjimečnou událost. 

POSLEDNÍ KOMENTÁŘE